Cem Öğretir

Eylül 25, 2010    Kategori: atv, Cem Öğretir, Genel   yorum yok »

*  Cem Öğretir, atv, 09.07.2010/19.08: “Kızıl saçlı seksî yıldız…”
   “Cinsel çekiciliği olan” anlamındakı sıfat “seksî” değil, “seksi”dir ve iki hecesi de kısa olarak seslendirilir!

*  Oktay Kaynarca, atv, 10.07.2010/23.42: “Böyle kaldım, paralize oldum.”
   Kelimenin Türkçe karşılığı (felç) varken, İngilizcesini (paralyse) kullanmak!

Kenan Işık

Eylül 25, 2010    Kategori: atv, Genel, Kenan Işık   yorum yok »

*  Kenan Işık, atv, 10.07.2010/23.59: “Göçler yola dizildi.”
   Göçler yola dizilmez, düzülür…

Arif Sağ

Eylül 25, 2010    Kategori: Arif Sağ, atv, Genel   yorum yok »

*  Arif Sağ, atv, 10.07.2010/23.45: “Arabeks furyasının ortasında güneydoğu türküleri kepaze edilirken…”
   Hakkı Bulut’un başlattığı “arabesk”e “arabeks” deme modasını uyan son kişi, Arif Sağ oluyor…

Cem Öğretir

Eylül 25, 2010    Kategori: atv, Cem Öğretir, Genel   yorum yok »

*  Cem Öğretir, atv, 30.01.2010/19.07:  “Yaralılar çevre hastanelere kaldırıldı.”
   “Çevre hastane” tamlaması yanlıştır. İfadenin doğrusu, “çevredeki hastanelere” şeklinde olması gerekirdi…

Rahmi Özkan

Eylül 25, 2010    Kategori: atv, Genel, Rahmi Özkan   yorum yok »

*  Rahmi Özkan, Tatlı Sert, atv, 17.06.2010: “Eğer balkonda bir itişme kalkışma gördüysen komşu olarak…”
   “Kalkışma” nın anlamı, “İsyan, ayaklanma, kıyam”dır. Cümlede kullanılması gereken kelime, “dürtüşme, itişme” anlamında “kakışma”dır.
   Müge Anlı, “kakışmak” fiiilini “kakaklamak” şeklinde kullanmıştı. Fiili bozma sırası R.Özkan’a gelmiş olacak ki…

atv

Eylül 25, 2010    Kategori: atv, Genel   yorum yok »

*  atv, erkek iç spiker, 21.07.2010/19.25: “Oturma düzeni kapalı salona göre yapıldı.”
   Salonlar kapalıdır. Açık salon olmadığına göre, gereksiz anlamsal yineleme yapılarak “kapalı salon” denilemez.

Cem Öğretir

Eylül 9, 2010    Kategori: atv, Cem Öğretir, Genel   yorum yok »

*  Cem Öğretir, atv, 16.07.2010/19.06: “Saldırıyı Sünni Cundullah örgütü üslendi.”
   C.Öğretir, “üslenmek” (Bir yeri kendine üs seçerek orada yerleşmek) ile “üstlenmek’i (Üstüne almak, yüklenmek, deruhte etmek) her zaman karıştırıyor!

*  Çağdaş Akbaş, atv, 16.07.2010/18.58: “Uçaklar, Heronlardan 15 nat daha hızlı.”
   Kelimenin Türkçe karşılığı (deniz mili) varken, İngilizcesini (knot) kullanmak!
   Hilal TV’nin duayen (!) spikeri Sırrı Er de bir zamanlar, “deniz mili” demek varken “kınot” der dururdu, kulakları çınlasın…

*  Şebnem Sunar Küçük, atv, 16.07.2010/18.53: “Zanlı bir suç makinası çıktı.”
   Ş.S.Küçük, Okan Bayülgen’in “Televizyon Makinası”ndan fazlaca etkilenmiş olacak ki… Doğru seslendirme makina” değil, “makine”dir (bk.TDK-Türkçe Sözlük.).

atv

Eylül 9, 2010    Kategori: atv, Genel   yorum yok »

*  atv, Canım Ailem, erkek artist, 27.04.2010/10.09: “Yahu, bizde de kutup ayısı şansı var yemin ediyorum.”
   Aynı kanalın sunucusu Müge Anlı, Sina Çölü’nde İsrail’e geçmek için bekleyen kandırılmış Yozgatlı işçiler için, “Hani bahtsız Bedevi’yi çölde derler ya…” der de…                                                              
   Müge Anlı ve Canım Ailem yapımcılarının davranışına bakınız. Ağır argo atasözlerini, hem de çocukların ekran karşısında olduğu bir saatte kullanmak… Ekranda, topluma fazilet (!) aşılamaya çalışan Müge Anlı’ya ne de yakışır doğrusu…

Nihan Günay

Ağustos 29, 2010    Kategori: atv, Genel, Nihan Günay   yorum yok »

*  Nihan Günay, atv,19.01.2009/8.10: “Halaskargazi Caddesi’nde…”
“Halas”ı kalas vezninde seslendiren Nihan Günay, “kâr” da diyemiyor ve
“kar” (Havada beyaz ve hafif billurlar biçiminde donarak yağan su
buharı) diyor!

Ebru Hekimoğlu

Ağustos 29, 2010    Kategori: atv, Ebru Hekimoğlu, Genel   yorum yok »

*  Ebru Hekimoğlu, atv, 30.12.2008: “… Yükseköğrenimin (doğrusu:
“Yükseköğretim”) Kurumu’nun önerdiği adaylar…”, “Yükseköğrenim
Kurumu, Çankaya Köşkü’ne sunduğu listede…
Bu günlerde, “kurum” ile “kurul” arasındaki farkı karıştıranlar hızla
çoğalıyor…

Fuat Kozluklu

Ağustos 29, 2010    Kategori: atv, Fuat Kozluklu, Genel   yorum yok »

*  Fuat Kozluklu, atv, 29.01.2009/19.38: “Tufan (..) Güzelgün’le…”
    “Şiddetli yağmur” anlamındaki kelime, “tuufan” şeklinde seslendirilir!

Ebru Hekimoğlu

Ağustos 29, 2010    Kategori: atv, Ebru Hekimoğlu, Genel   yorum yok »

*  Ebru Hekimoğlu, atv, 30.12.2008/ 6.55: “… 8 ila 10 yaş arasında…”
Ebru Hekimoğlu da “ile” bağlacı ile “ila” edatı arasındaki farkı
bilmiyor olacak ki…

atv

Ağustos 29, 2010    Kategori: atv, Genel   yorum yok »

*  atv, kadın iç spiker, 17.11.2008/7.26: “Nakit sorunu hat safhada…”
atv’nin kadın iç spikeri de birçok meslektaşı gibi,  “hat” (çizgi) ile
“had” (sınır, uç) arasındaki farkı bilmiyor!

İlhan Aydın

Ağustos 28, 2010    Kategori: atv, Genel, İlhan Aydın   yorum yok »

*  İlhan Aydın, atv, 13.02.2009/19.35: “Mis kokusuyla güller,
sevgililer günü için hazır.”
Sadece görüntüsü için, seralarda yetiştirilen güller, atv muhabirinin
dediği gibi mis gibi kokmaz…

Fuat Kozluklu

Ağustos 28, 2010    Kategori: atv, Fuat Kozluklu, Genel   yorum yok »

*  Fuat Kozluklu, atv, 22.12.2008/19.21: “Talabani, Kerkük’e gitti…”
“Kerkük” kelimesine, yönelme durumu eki ulandığında, “Kerküğ’e”
şeklinde seslendirilir (bk. TDK-Yazım Kılavuzu).

Fuat Kozluklu

Ağustos 28, 2010    Kategori: atv, Fuat Kozluklu, Genel, Hilal TV   yorum yok »

*  Fuat Kozluklu, atv, 27.02.2009/ 19.19: “… oğul ekonomik kılasta…”
Fuat Kozluklu da meslektaşı Sırrı Er gibi, “L” harfini kalın olarak
seslendiriyor, “oğul ekonomik klâsta” demek, o kadar zor değil; ha
gayret…

atv

Ağustos 28, 2010    Kategori: atv, Genel   yorum yok »

* atv, erkek iç spiker, 19.02.2009/18.59: “Ermenî sorununu
anlatan…”, “En çok Türklere ve Ermenîler sevdi…”
“Ermenistan’da ve dünyanın çeşitli yerlerinde yaşayan halk veya bu
halktan olan kimse”ye “Ermeni” (…) denilir (bk. TDK-Türkçe Sözlük);
spikerimiz kelimeyi, “Ermenii” (..-) şeklinde seslendiriyor.





Arama


Hakkımda

İsim: Hüseyin Movit
Meslek: Genel Yayın Yönetmeni, Düzeltmen
Şehir: İstanbul
Kişisel sayfam


Kategoriler


Arşiv


Bağlantılar


Meta


RSS takip