*  Ali Bayramoğlu, Yeni Şafak, 25.06.2010: “Askeri vesayetin örselenmesi, demokratik ve siyasi çözüm ve refleksiyon fikrine  özellikle Kürt sorunu açısından imkan verdi, hala veriyor.”
   A.Bayramoğlu, kelimenin Türkçe karşılığı varken (yön değiştirme), İngilizcesini (reflection) kullanıyor ve “hâlâ” yerine “hala”, “imkân” yerine de “imkan” yazıyor.





Arama


Hakkımda

İsim: Hüseyin Movit
Meslek: Genel Yayın Yönetmeni, Düzeltmen
Şehir: İstanbul
Kişisel sayfam


Kategoriler


Arşiv


Bağlantılar


Meta


RSS takip