İhsan Varol

Eylül 25, 2010    Kategori: Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  İhsan Varol, Kelime Oyunu, Bloomberg TV, 09.07.2010: “… laakaabıyla anılıyor.”, “… laakaabıyla aldık oraya.”
   “Bir kimseye, bir aileye kendi adından ayrı olarak sonradan takılan, o kimsenin veya o ailenin bir özelliğinden kaynaklanan ad”a “lakap” denilir ve her iki hecesi de kısa olarak seslendirilir!

İhsan Varol

Eylül 9, 2010    Kategori: Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  İhsan Varol, Kelime Oyunu, Blomberg TV, 14.07.2010: “Minare, kubbe, sancak direği vb. yüksek şeylerin tepesinde bulunan, madenden yapılmış ay yıldız veya lale biçiminde süs.” Dört harfli. Aradığımız kelime, “âlem’di.”, “Âlem vardı ya…”
   Kelime Oyunu sunucusu İ.Varol, “âlem” ile “alem” arasındaki farkı bilmiyor. Çok, hem de çok yazık!
   Âlem: Evren, Dünya, cihan (bk. TDK-Türkçe Sözlük.).
   Alem: 1- Bayrak. 2- Minare kubbe, sancak direği vb. yüksek şeylerin tepesinde bulunan, madenden yapılmış ay yıldız veya lale biçiminde süs, ayça (bk. age.).

İhsan Varol

Ağustos 12, 2010    Kategori: Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  İhsan Varol, Kanal 1, Kelime Oyunu, 23.09.2009: “Yaygın olarak kullanılan bir laakap?”
   “Bir kimseye, bir aileye kendi adından ayrı olarak sonradan takılan, o kimsenin veya o ailenin bir özelliğinden kaynaklanan ad” anlamındaki kelime “lakap” (..) şeklinde ve “L” harfi ince olarak seslendirilir.

İhsan Varol

Ağustos 12, 2010    Kategori: Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  İhsan Varol, Kelime Oyunu, Kanal 1, 27.08.2009/20.44: “Resmî geçitlerde kullanılır…”
   “Resmigeçit” (geçit töreni) kelimesi, İhsan Varol’un dilinde “resmî (devletin olan, devlete ait, devletle ilgili, özel karşıtı) geçit” oluyor!
   Hem “Kelime Oyunu” gibi kelimelerle ilgili bir program yapacaksınız…

İhsan Varol

Ağustos 11, 2010    Kategori: FOX TV, Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  İhsan Varol, Kelime Oyunu, FOX  TV, 27.10.2009/20.13: “Argoda kuytu mekân: sote. Eskiden ‘sota’ denirdi, bilgisayar oyunları kelimeyi ‘sote’ yaptı. Bunu da belirtelim.”
   “Sote”nin anlamı, “Küçük küçük doğranmış et, ciğer, böbrek gibi şeyler yağda hafifçe kavrulduktan sonra su, domates, biber vb. katılarak yapılan yemek” olduğuna göre…       
   Bilgisayar oyunları, ne zamandan beri dil bilgisi kuralı koyuyor? Bir açıklayıveren çıksa da…
   Not:
   Sota: 1) (argo) Kumarda para ya da oyun yitiren (kimse). 2) Uygun, elverişli yer ya da durum. (bk. Dil Derneği-Türkçe Sözlük)

İhsan Varol

Ağustos 9, 2010    Kategori: Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  İhsan Varol, Kelime Oyunu, Bloomberg TV, 26.05.2010: “Pankreas’ı duyunca tam da Amerikan güreşi diyecekti…”
   “Güreşle boksu birleştiren spor karşılaşması” “pankreas” değil, “pankras”tır. Bilindiği gibi “pankreas”ın anlamı, “Midenin arkasında bulunan, boşaltıcı kanallarıyla onikiparmak bağırsağına bağlı, iç ve dış salgıları olan iri bir bez”dir.

İhsan Varol

Ağustos 5, 2010    Kategori: Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  İhsan Varol, Kelime Oyunu, Bloomberg TV, 12.06.2010: “Bir yudumluk mesire yeri?”
   “Mesire”nin anlamı, “Gezinti yeri, gezilecek yer” olduğuna göre, “yumurta omleti” ya da “ıslak su” der gibi, “mesire yeri” denilemez1

İhsan Varol

Ağustos 5, 2010    Kategori: Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  İhsan Varol, Kelime Oyunu, Bloomberg TV, 18.06.2010: “Stüdyomuzda bir karabulutlar dönüyor.”
   “Bir” sayı sıfatı kullanıldıktan sonra “-lar” çoğul eki takılmaz!

İhsan Varol

Ağustos 5, 2010    Kategori: Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  İhsan Varol, Kanal 1, Kelime Oyunu, 12.01.2010/20.15: “Alçak gönüllülük, mütevazilik…”, “Mütevazi ya da mütevazı veranda…”
   “Mütevazi”nin anlamı, “Birbirine paralel olan”dır; kelimenin bu soruda işi ne?

İhsan Varol

Ağustos 5, 2010    Kategori: Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  İhsan Varol, Kelime Oyunu, Bloomberg TV, 26.02.2010: “Türk Tabipler Birliği böyle bir işe girse…”
   Birliğin adı “Türk Tabipler Birliği” değil, “Türk Tabipleri Birliği”dir.

İhsan Varol

Ağustos 5, 2010    Kategori: atv, Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  Arif Verimli, Tatlı Sert, atv, 25.02.2010: “Adamın akibetini bilirsin…”
   “Bir iş veya durumun sonu, sonuç” anlamındaki kelime “akibet” değil, “akıbet”tir ve “aakııbet” şeklinde seslendirilir.
*  İhsan Varol, Kelime Oyunu, Bloomberg TV, 26.02.2010: “Türk Tabipler Birliği böyle bir işe girse…”
   Birliğin adı “Türk Tabipler Birliği” değil, “Türk Tabipleri Birliği”dir.

İhsan Varol

Ağustos 5, 2010    Kategori: Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  İhsan Varol, Kelime Oyunu, Bloomberg TV, 07.04.2010: “Arzunun, isteğin doğurduğu heves…”
   “Arzu” ve “istek” eş anlamlı iki kelimedir, peş peşe kullanılamaz.

İhsan Varol

Ağustos 5, 2010    Kategori: Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  İhsan Varol, Kelime Oyunu, Bloomberg TV, 14.05.2010: “Manevi yüceliği tanımlayan bir ünvan…”, “Bir mesleki ünvan…”
   “San” anlamındaki kelime, “ünvan” değil, “unvan”dır (bk. TDK-Türkçe Sözlük).

İhsan Varol

Ağustos 4, 2010    Kategori: Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  İhsan Varol, Kelime Oyunu, Bloomberg TV, 04.03.2010: “Matamatikten yola çıkarak…”
   “Kelime Oyunu” adlı programda telaffuz hatası. Hiç yakışmıyor hiç. Doğru seslendirme: “Matematik”

İhsan Varol

Ağustos 4, 2010    Kategori: Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  İhsan Varol, Kelime Oyunu, Bloomberg TV, 21.04.2010: “Dilimize pelesenk oluyor.”
   “Pelesenk”in anlamı, “Pelesenk ağacından elde edilen değerli kereste”dir. Yarışma sunucusu, “Konuşurken gereksiz yinelenen söz” anlamında, “persenk”i kullanmıyor.

İhsan Varol

Ağustos 4, 2010    Kategori: Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  İhsan Varol, Kelime Oyunu, Bloomberg TV, 15.04.2010: “Karşı akın anlamındaki kelime kontraatak…”
   Anlamı sorulan kelime “kontratak” şeklinde seslendirilir, “kontrpedal” gibi, “kontralto” gibi, “kontrbas” gibi, “kontrgerilla” gibi…

İhsan Varol

Ağustos 4, 2010    Kategori: Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  İhsan Varol, Bloomberg TV, 02.03.2010: “Termostat: Bir yer veya nesnenin ısısını kendiliğinden düzenleyen, aynı derecede olmasını sağlayan cihaz.”
   Bazı sözlüklerdeki hatayı İ. Varol da tekrarlıyor ve “sıcaklık” (İng. temparature) yerine “ısı”yı ((İng. “heat”) kullanıyor…

İhsan Varol

Ağustos 4, 2010    Kategori: Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  İhsan Varol, Bloomberg TV, Kelime Oyunu, 11.03.2010: “Sonunda ittiriverdiler ayırdılar”, “Aşırı kalabalık, izdaham…”
   1. yanlış: Adam tutup da ittiriverdilerse mesele yok. “Sonunda itiverip ayırdılar” demek varken…
   2. yanlış: “Aşırı kalabalık, yığılma” anlamındaki kelime “izdaham” değil, “izdiham”dır.

İhsan Varol

Ağustos 4, 2010    Kategori: Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  İhsan Varol, Bloomberg TV, Kelime oyunu, 01.03.2010: “Seviyorum o şekli şemali…”, “Hayvanlara yemek bıraktıkları…”, “Çok yerler gezmiş…”
   1. yanlış: “Dış görünüş” anlamındaki kelime, “şemal” değil, “şemail”dir.
   2. yanlış: “Hayvanlara “yemek” değil, “yem” verilir.
   3. yanlış: “Çok” sıfatı kullanıldıktan sonra çoğul eki (-lar, -ler) takılmaz.

İhsan Varol

Ağustos 4, 2010    Kategori: Genel, İhsan Varol   yorum yok »

*  İhsan Varol, Bloomberg TV, Kelime Oyunu, 19.03.2010: “Pazıl çözüyor…”
   Kelimenin Türkçesi (bulmaca) varken, İngilizcesini (puzzle) seslendirmek!





Arama


Hakkımda

İsim: Hüseyin Movit
Meslek: Genel Yayın Yönetmeni, Düzeltmen
Şehir: İstanbul
Kişisel sayfam


Kategoriler


Arşiv


Bağlantılar


Meta


RSS takip