Müfit Yüksel

*  Müfit Yüksel, NTV, 16.07.2010/0.29: Rijit ulus devlet…”    Kelimenin Türkçe karşılıkları (değişmez, eğilmez, bükülmez, dimdik, sert) varken, İngilizcesini (rigid) kullanmak…

Namık Durukan

*  Namık Durukan, NTV, 16.07.2010/0.23: “Çok moderin bir örgütlenme…”    “Çağdaş” anlamındaki “modern” kelimesinin, “moderin” şeklinde seslendirilmesine bir anlam veremedik doğrusu…

Hakan Şükür

*  Hakan Şükür, NTV, 07.02.2009/21.25: “Seyirci haakeme yüklendikçe…”, “… haakemin takdiri…” Hakan Şükür, “hakem” (..) demek varken, “hakem” (-.) diyor; hem de yıllardır…

Hıncal Uluç

*  Hıncal Uluç, NTV, 23.02.2009/21.32: “Fenerbahçe ala ala Jossiko’yu aldı…”, “Jossiko…” İspanyolcada “J” harfi, “H” olarak seslendirilir. “Juan (Huan) Carlos”, “Juan (Huan) Peron” gibi…

Rıdvan Dilmen

*  Rıdvan Dilmen, NTV, 21.02.2009/ 21.07: “Deivid sürantre oldu…” “Sürantrene” (yeteri kadar dinlenilmeden yapılan aşırı yüklenme-Alm.: übertraniert) kelimesinin yanlış seslendirilmesine tipik bir örnek…

Ercan Taner

* Ercan Taner, NTV Spor, 15.02.2009/ 21.39: “12 Nisan 2005 yılında…” “Gün, ay” ve “yıl” belirtildikten sonra “yılında” değil, “tarihinde” denilir!!!

Ertuğrul Özkök

l Ertuğrul Özkök, NTV, 12.03.2009/ 20.42: “Sahte bir mütevazilik olarak söylemiyorum.” “Mütevazi” (birbirine paralel olan) ile “mütevazı”yı (alçak gönüllü) karıştırma sırası, Ertuğrul Özkök’e gelmiş olacak ki…

Orhan Miroğlu

*  Orhan Miroğlu, NTV, 15.07.2010/23.26: “Hükûmetin acentasında bunlar var.”    O.Miroğlu “Acenta” ile “ajanxda”yı karıştırıyor.    Acenta: Bir kuruluşun mali veya ticari işlerini kazanç karşılığında yürüten ticarethane (bk. TDK-Türkçe Sözlük).    Ajanda: Gerekli notların unutulmaması için yazıldığı takvimli defter, andaç (bk. age.).

Ertuğrul Özkök

*  Ertuğrul Özkök, NTV, 12.03.2009/20.42 : “Sahte bir mütevazilik olarak söylemiyorum.”  “Mütevazi” (birbirine paralel olan) ile “mütevazı”yı (alçak gönüllü) karış- tırma sırası, Ertuğrul Özkök’e gelmiş olacak ki…

Ercan Taner

*  Ercan Taner, NTV, 28.03.2009/22.33 : “İspanya’ya tek golümüzü Burhan Sargun attı…”, “…Burhan Sargun atmıştı.”   “Canavar” lakaplı rahmetli futbolcumuzun soyadı “Sargun” değil, “Sargın”dır!!!   Böylesi hata, hem de NTV’de…

Cem Yılmaz

*  Cem Yılmaz, NTV, 09.06.2009/21.25 : “En ustalarında dâhi gördüm…”, “Üzerine konuşmasak dâhi…”    Birçok meslektaşı gibi Cem Yılmaz da “dahi” ( 1-Da, de. 2- Bile) demek varken, “dâhi” (Olağanüstü yeteneği ve yaratıcı gücü olan kimse, deha) diyor. (bk. TDK-Türkçe Sözlük)

NTV

*  NTV, kadın iç spiker, 22.09.2009/20.00: “… çok sayıda kaçak göçmen göz altına alındı”, “Göz altına alınan kaçak göçmenler…”    “Kaçak göçmen” tamlamasının yanlış kullanımına son örnek NTV’den geliyor!!!    “Kaçaklar” ne zamandan beri “göçmen” oldular; bir açıklayıveren çıksa da biz de rahat etsek!

NTV

*  NTV, ekranda yazı ve kadın iç spiker, 10.08.2009/8.20 : “‘Eh, nihayet ülkücü kanatta da akli selimi hâkim kıldı’ diye alkışlanan Bahçeli’nin ‘dağlara çıkarız’ gibi eşkıya jargonu dönmesini…”    NTV Haber Merkezi, Ersin Tokgöz’ün Radikal’deki hatasını aynen ekranlarına taşıyor!!!    “Sağduyu” anlamındaki kelime “akli selim” değil, “aklıselim”dir…    İşin ilgin… Devamı

Güntekin Onay

*  Güntekin Onay, NTV, 21.03.2010/21.17: “Şenol Güneş son derece mütevazi ve gerçekçi konuşuyor.”    “Alçak gönüllü” anlamındaki kelime “mütrevazi” değil, “mütevazı”dır. Bilindiği gibi “mütevazi”nin anlamı, “birbirine paralel olan”dır (bk. TDK-Türkçe Sözlük).

Celal Pir

*  Celal Pir, NTV, 07.03.2010/17.45: “RTÜĞ’e gerek yok…”    Tonsuz (sert) ünsüzle biten kısaltmalar, ek aldıkları zaman oku­nuşta tonsuz ses tonlulaştırılmaz: AGİK’in (AGİĞ’in değil), CMUK’un (CMUĞ’un değil), RTÜK’e (RTÜĞ’e değil), TÜBİTAK’ın (TÜBİTAĞ’ın değil). Bu bir kuraldır. (bk. TDK-Yazım Kılavuzu)